INICIO

31 de octubre del 2009

Dia de muertos en Ayutla

Escrito Por: gabmar09




dia-de-muertos-chica-flores

ALTAR1

dia-los-muertos-en-los-triquis-de-oaxaca2

XXV

Cambian las hojas, cambian.

Es noviembre

en unas horas el viento vuelve a nacer

helado, mortuorio es la hora de los difuntos, 

Leer el Resto de la Publicacion »

22 de octubre del 2009

Fiesta de los muertos – Todos Santos

Escrito Por: Paco David




La siguiente cita sobre “La Fiesta de los Muertos –Todos Santos fue tomada de la enciclopedia libre wikipedia en el articulo original de San Pedro y San Pablo Ayutla Mixe, desconozco el nombre del autor, pero espero den su punto de vista sobre este texto, pueden visitar la publicación de la enciclopedia en el siguiente enlace.

San Pedro y San Pablo Ayutla

Fiesta de los muertos – Todos Santos

El ciclo de vida culmina con la muerte y los mixes consideran que esta última es sólo un paso más en la existencia, y por ello deben realizarse algunas ceremonias. Al ocurrir el deceso, en el sitio donde se produjo los familiares del difunto hacen una cruz de ceniza en el suelo a la que rocían con agua bendita y que permanecerá allí varios días. Los velorios se alumbran con velas, porque ellos piensan que su luz ayuda a las almas a encontrar su camino; se reza durante toda la noche y se ofrece a los asistentes café, mezcal y cigarros.

En realidad aquí no se puede hablar del Día de Finados, lo más apropiado sería decir La Semana de los Muertos. Al acercarse el mes de noviembre se inician los preparativos para la colocación de las ofrendas con que los mixes rinden culto a sus antepasados, los agasajan y esperan para compartir con ellos los frutos de la cosecha y del trabajo.

Esta tradición que se repite anualmente, está impregnada del sabor de lo antiguo, y en esta zona tiene características especiales. Entre la espesa neblina de las montañas, en las frías mañanas de finales de octubre, las mujeres caminan presurosas para llegar al mercado y adquirir todo lo necesario para la ofrenda: amarillos y frescos cempasúchiles, roja e intensa mano de león, velas y veladoras de cera y sebo, naranjas, dulces manzanas, cigarros y tabaco de hoja. Con tiempo hay que ir granando el maíz, preparando la masa para los tamales, encargando el pan, eligiendo las imágenes, lavando los manteles y adecuando los espacios, siendo el idóneo una mesa grande en la habitación más importante de la casa. También los músicos se alistan; cada instrumento es tratado con respeto, se limpia y pule para tocarlo en la fiesta, pues con cada nota emitida se restauran los lazos de parentesco y se establecen las bases de la relación de los vivos con los muertos. El 31 de octubre el altar familiar debe estar ya adornando con flores y velas, con los alimentos, las bebidas, las frutas y objetos que fueron del gusto de los fieles difuntos. Aunque en nuestros días la etnia mixe se encuentra inmersa en la problemática general del país, todavía conserva intactas muchas de sus tradiciones ancestrales. El primer día de noviembre se sale a las calles a buscar a los familiares, se invita a los compadres y se les ofrece caldo de gallina humeante y apetitoso para combatir el frío, así como tamales de frijol recién hechos, tepache y mezcal. Se hacen recuerdos, lamentos, bromas sobre los parientes difuntos, y quizá algún familiar se ponga triste y surja el comentario: “su alma es difícil que venga a esta fiesta porque se quedó a cuidar su casa en elmucu amm (nombre dado por los mixes al infierno), allá abajo en el centro de la tierra. Este comentario refleja la concepción del mundo, la cosmovisión del grupo: todavía sitúan el inframundo en el centro de las tierra como se hacia en la época prehispánica.

El día de Todos Santos, se tienen listos los tamales enrollados, los tamales amarillos de carne de res, tres o cuatro ollas de tepache de 80 litros; una o dos latas de mezcal, muchos paquetes de cigarros y tabaco de hoja. La fiesta durará ocho días y las bandas se aprestan a tocar en la iglesia y en el panteón la música elegida por los deudos. Limpiar las tumbas y adornarlas es una tarea sagrada; el ambiente de la zona se presta para la devoción: la bruma se extiende sobre la población mientras un músico solitario toca la trompeta en camino apenas recorrido. En la iglesia la banda toca incesantemente mientras que en el panteón hay más actividad: el gris de las tumbas y la tierra seca se empiezan a teñir en el amarillo brillante de las flores y las fosas se decoran dejando volar la imaginación para construir un sitio digno para los difuntos. Los niños imitan, tocan en las bandas infantiles, se contagian de las antiguas costumbres e inician su aprendizaje yendo de casa en casa comiendo las ofrendas: recetas ancestrales preparadas por las hábiles manos de sus madres y abuelas, guardianas de la tradición, reproductoras de la cultura, manos indígenas que año con año ofrendan y agasajan a sus muertos.

Fuente:México desconocido No. 213 / noviembre de 1994

9 de octubre del 2009

La Cueva Del Manantial || Restos De Un Pasado Incierto

Escrito Por: Paco David




DEPÓSITO FUNERARIO ENCONTRADO EN LA CUEVA CONOCIDA COMO DEL TRUENO O DEL DIABLO, MUNICIPIO DE SAN PEDRO Y SAN PABLO DE AYUTLA MIXE, OAXACA.

Hace algunos años, para ser exactos en el año 2004, aproximadamente en el mes de abril, debido a los conflictos suscitados con la vecina comunidad de Tamazulapam Mixe, se descubrió cerca del lugar conocido por todos los habitantes de la comunidad de Ayutla como “El Manantial” una pequeña gruta, que al ser explorada posteriormente revelo que en su interior se encontraba una gran cantidad de restos óseos humanos, así como también restos de vasijas de barro y restos óseos de animales, debido a esto en el mes de febrero pero del año 2007 se realizó una visita de evaluación de la cueva referida, por un grupo de investigadores de la UNAM por invitación del municipio, a través de la Lic. Yásnaya Elena Aguilar. Cabe mencionar que por ningún motivo el informe presentado por los investigadores de la UNAM fue dado a conocer por las autoridades municipales de ese momento, incluso a fechas actuales se desconoce el paradero del valioso documento que revela información importante sobre este hecho, sin embargo a petición mía, me fue enviada una copia de dicho documento que hoy comparto con todos ustedes y estén enterados de lo que el informe presenta.

.

Es muy importante hacer hincapié en que faltan muchos estudios más profundos de esa cueva y por eso es MUY importante preservarla, para eso es muy importante que la gente ya no entre porque la respiración humana altera la temperatura que logró que los huesos estuvieran tantos siglos en buen estado, también hay que evitar saqueos y que muevan los huesos porque incluso la posición original de los huesos puede dar información valiosa a los investigadores, o lo que es peor, hay que evitar que pisen y rompan los huesos como ya sucedió desgraciadamente. A raíz de eso, la autoridad mandó sellar la cueva hasta que se hagan las investigaciones, sin embargo han serruchado constantemente la puerta y se puede abrir con facilidad. Es muy importante hacer conciencia de que para preservar esa cueva (que tiene información muy valiosa pues es muy probable que sea de la época prehispanica) y para preservarlo hay que dejar de entrar, si no, en muy poco tiempo se deteriorará todo lo valioso que hay dentro, incluyendo nuestra historia.

.

Es importante además y hacemos un llamado a algún antropólogo físico interesado en el estudio de la cueva se contacte con nosotros para realizar las investigaciones pertinentes de dicha cueva.

.

Dejo para ustedes en las galerías una carpeta con 20 maravillosas fotografías del interior de la cueva, además en la sección de descargas el reporte realizado por los investigadores de la UNAM, espero que lo disfruten y recuerden que debemos de preservar lo mejor posible esta cueva evitando entrar en ella hasta tener las investigaciones correspondientes.

.

Un Saludo.

6 de octubre del 2009

Noesis en el Teatro Macedonio Alcala

Escrito Por: abisoled




noesis 2

PERO NO CREAN QUE SE HAN OLVIDADO DE LA CIUDAD MAS BELLA … LA CIUDAD DE OAXACA SE PRESENTARAN EL DIA 21 DE OCTUBRE EN EL MAJESTUOSO TEATRO MACEDONIO ALCALA POR EL CENTENARIO DE ESTE LUGAR (1909-2009)

EN PUNTO DE LAS 20:00 hrs.

POR CIERTO HAY CIERTA INFORMACION QUE SE ME ESTABA OLVIDANDO ANEXARLES EN ESTAS PRESENTACIONES ESTARAN PRESENTANDO SU DISCO CONMEMORATIVO No. 50 ” EN EL LUGAR DE LA MUSICA” DE LA COLECCION “TESTIMONIO MUSICAL DE MEXICO” ESPERO NO FALTEN…

Y PUES LES DEJO SALUDOS Y ABRAZOS A MI QUERIDISIMO WEBMASTER!

ADIOS!

6 de octubre del 2009

NOESIS EN LA UTM

Escrito Por: abisoled




noesis en concierto UTM! TODAVIA NO ANDO MUY FAMILIARIZADA CON LA PAGINA YA HABIA ESCRITO MUCHO JEJE..

BUENO NUEVAMENTE LOS INVITO A QUE ASISTAN A EL CONCIERTO QUE DARA ESTE GRUPO DE ROCK (ALGO TOTALMENTE DIFERENTE AL ROCK QUE ACOSTUMBRAMOS)

ESTE CONCIERTO SERA EN LA UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DE LA MIXTECA EL DIA 15 DE OCTUBRE, EN UNA CONFERENCIA DE “TESTIMONIO MUSICAL DE MEXICO”  SE LLEVARA ACABO UNA CONFERENCIA IMPARTIDA POR EL ETNOLOGO BEJAMIN MURATALLA (DIREC. FONOTECA DEL INAH) A LAS 6:00 P.M

Y EL CONCIERTO EN PUNTO DE LAS 6:30 P.M

A LOS AMIGOS DE LA MIXTECA, Y PAISANOS QUE RADICAN POR ALLA …

¡ NO FALTEN!

TAMBIEN NO ME HAN INFORMADO SI LA EXPOSICION TENDRA ALGUN COSTO PERO EN CUANTO SEPA YO LO HARE LLEGAR HASTA AQUI.

6 de octubre del 2009

Relatos Mixes

Escrito Por: Paco David




HISTORIA

Juventino Santiago Jiménez

.

Mi tránsito por la escuela primaria fue un tanto traumático debido al desconocimiento del español. Mis padres me habían enseñado el mixe. Era la única lengua que ellos hablaban en la casa, y por el tipo de trabajo que realizaban con mis abuelos no tuvieron la oportunidad de asistir a una escuela. Por tanto, ignoraban por completo el proceso de castellanización forzada que en aquel entonces imperaba en las escuelas rurales. Al cursar el tercer grado de primaria y debido a los constantes problemas económicos que se vivía en la familia, mi mamá optó por inscribirme en un internado que se había creado en Tamazulapam mixe. Allí proporcionaban alimentación y hospedaje, justo lo que necesitaba. Cada fin de semana visitaba a mi mamá, al llegar en la casa me decía: “En ese lugar lo tienes todo. Qué bueno que el gobierno todavía se acuerda de nosotros“. Sin embargo, desconocía la verdadera pesadilla que vivía en la escuela primaria, porque en aquel entonces, los docentes provenían de otros Estados de la República Mexicana: Tamaulipas, San Luis Potosí, Chihuahua, Nayarit, entre otros. Estos desconocían la lengua mixe, la lengua que utilizaba en distintos ámbitos de la comunidad: en la familia, en el trabajo, en los juegos infantiles, en los discursos rituales, en las fiestas anuales del pueblo, esto es, en todo momento.

Ahora que recuerdo, el primer obstáculo que enfrenté con los docentes fueron las explicaciones en torno a los ejercicios y actividades plasmadas en los libros de texto. Debo manifestar que no los entendía absolutamente nada. El español era totalmente ajeno al contexto en que estaba inmerso. Sin embargo, tenía que seguir en el aula, aunque no tuviera la menor idea de lo que sucedía en ella. Tenía que prestar atención al profesor sin saber lo que realmente trataba de decir e intentar leer los materiales impresos sin resultado alguno.

Para cursar la secundaria me inscribieron en el internado de Reyes Mantecón, Oaxaca, debido a la crisis eterna que vivía en el ámbito familiar. En este nuevo escenario escolar, mi situación lingüística se exacerbó más de lo que había experimentado en Tamazulapam, porque la escuela admitía a alumnos provenientes de distintos grupos étnicos existentes en el estado: zapotecos, chinantecos, mixtecos, mixes, chatinos, huaves, entre otros. Y a pesar de ser hablantes de éstas lenguas indígenas, casi todos los escolares en sus conversaciones predominaban el español; mientras que nosotros para comunicarnos (mi hermano y yo) obligatoriamente teníamos que utilizar el mixe. Era como si fuera parte de nuestro cuerpo, por ende, resultaba imposible desprendernos de ella. En este sentido, mi situación lingüística fue más conflictiva con los propios estudiantes, y, en menor grado con los docentes.

En el transcurso de los años, esta situación lingüística se tornó en una tensión insoportable, porque no podía dejar de hablar en mixe mientras que el entorno y el contexto exigían y requerían el uso del español, tanto en las situaciones conversacionales con los escolares así como también con los trabajos encomendados por los docentes. Parecía que me encontraba en un laberinto, sin salida alguna, y por doquier escuchaba a personas hablando en español. Entonces, esto me llevó a mirar  con odio a los demás, y la mitad de ese odio lo guardaba para mí, porque pensaba que nunca hubiera tomado el camino que conducía a la escuela y menos aún haber dejado el mundo mixe. Día y noche estaban presentes éstas ideas. Cuando ya se acercaba el periodo de vacaciones, todo mi pensamiento se concentraba en regresar a mi casa, y ¿por qué no? tal vez trataría de persuadir a mi madre para ya no volver jamás a la escuela. Pero eran esfuerzos inútiles, porque ella repetía las mismas frases que antes: “Esa escuela es lo mejor para ti”. No había otra respuesta. Finalmente, volvía al infierno tan temido: la escuela.

Durante mi permanencia en el internado y al concluir la secundaria, parcialmente había triunfado el español, como resultado de las interacciones y el hecho de estar inmerso en una escuela donde la única lengua válida para la comunicación era el español. Me había sometido a las reglas del internado y las de mis compañeros. Una de ellas era precisamente aprender a hablar el español, y sin lugar a dudas lo hablaba mal, pero tenía que ser de esa manera, porque las consecuencias resultaban más dramáticas. Así pues, intentaba comunicarme en español con los demás, pero había algo en mí que no me permitía hablar con seguridad, sentía que me habían aplastado y arrancado los brazos al no utilizar el mixe; que estaba como deforme, que me faltaba algo, algo que me hacía sentir completo, como ser humano. Si aún viviera en las montañas, hubiese seguido soñando en mixe; ahora solamente quedan los recuerdos, la nostalgia y la insoportable indiferencia hacia el México profundo. ¿Será posible regresar en el tiempo para recuperar mis sueños de la infancia? ¿Qué sueños podría soñarse en las grandes urbes y en qué lengua?  No queda nada de mí, salvo una cosa: redactar en español los sueños perdidos en mixe.